I Hate Winds Simply Cuz
(for Qi Hong)
They are always bullying, preying around
Wildly & invisibly
Upon the weak on the prairies &
Swooping down on
Every tree trying hard to meditate
While trespassing the territory of
My most private feel & thought
About everything, or about you alone
(R)e.volution: Scissors of Nature/Nemesis
Not really randomly
But always resolutely
Ready to prune the trees of life
Plant or animal
With one blade as blunt as the human brain
But the other much sharper than the edge of time
Self-Semantics: a Bilinguacultural Poem
1/ I vs 我: Denotations
The first person singular pronoun, or this very
Writing subject in English is I, an only-letter
Word, standing straight like a pole, always
Capitalized, but in Chinese, it is written with
Lucky seven strokes as 我, with at least 108
Variations, all of which can be the object case
At the same time.
Originally, it’s formed from
The character 找, meaning ‘pursuing’, with one
Stroke added on the top, which may well stand for
Anything you would like to have, such as money
Power, fame, sex, food, or nothing if you prove
Yourself to be a Buddhist practitioner inside out
2/ Human & 人: Connotations
Since I am a direct descendant of Homo Erectus, let me
Stand straight as a human/人, rather than kneel down
When two humans walk side by side, why to coerce one
Into obeying the other like a slave fated to follow/从?
Since three humans can live together, do we really need
A leader or ruler on top of us all as a group/众?
Given all the freedom I was born with, why
Just why cage me within walls like a prisoner/囚?
Like this:
Like Loading...
Hmm it seems like your blog ate my first comment (it was extremely long) so I guess I’ll just sum it up what I had written and say, I’m thoroughly enjoying your blog. I as well am an aspiring blog blogger but I’m still new to the whole thing. Do you have any points for newbie blog writers? I’d definitely appreciate it.
LikeLike